• Log in
  • or
  • Create account
Cart 0
Wishlist: (0)
The Dhammapada

The Dhammapada

Regular price $12.00
Add to Wishlist
The Dhammapada

One of the best-known and best-loved works of Buddhist literature, the Dhammapada forms part of the oldest surviving body of Buddhist writings, and is traditionally regarded as the authentic teachings of the Buddha himself, spoken by him in his lifetime, and memorized and handed on by his followers after his death. A collection of simple verses gathered in themes such as 'awareness', 'fools' and 'old age', the Dhammapada is accessible, instructional and mind-clearing, with lessons in each verse to give ethical advice and to remind the listener of the transience of life. 

For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

5.11 "W x 7.79 "H x 0.23 "D 96 Pages Paperback

ABOUT THE AUTHOR(S):

Author: Anonymous
Introduction by: Juan Mascaró
Translated by: Juan Mascaró
The improbable life story of Lafcadio Hearn (1850-1904) included a peculiarly gothic childhood in Ireland during which he was successively abandoned by his mother, his father and his guardian; two decades in the United States, where he worked as a journalist and was sacked for marrying a former slave; and a long period in Japan, where he married a Japanese woman and wrote about Japanese society and aesthetics for a Western readership. His ghost stories, which were drawn from Japanese folklore and influenced by Buddhist beliefs, appeared in collections throughout the 1890s and 1900s. He is a much celebrated figure in Japan.
Hermann Pálsson
Joan Mascaró, generally known as Juan (8 December 1897 – 19 March 1987) was a Spanish translator. He used the Spanish spelling of his name (Juan) because the Catalan spelling (Joan) is the same as that of the female English name "Joan".

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)

More from this collection